پنجشنبه ۰۶ اردیبهشت ۰۳

نکات کاربردی در ترجمه متون انگلیسی

متن منبع شما به عنوان پایه ای برای محتوای ترجمه شده در همه زبان های دیگر عمل می‌کند و با افزایش تعداد زبان های هدف برای ترجمه ٬ تاثیر محتوای منبع شما نیز بیشتر حس می‌شود. هنگام نوشتن ترجمه حرفه ای و موفق بسیار مهم می‌باشد که شما برنامه ریزی داشته باشید و به نکات کاربردی ترجمه متون انگلیسی توجه کنید. برای جلوگیری از بروز مشکل٬ برخی دستورالعمل های کلی وجود دارد که هنگام ترجمه باید در نظر گرفته شود. در ادامه به هشت نکته کاربردی ترجمه متون انگلیسی پرداخته می‌شود.

 

1.   استفاده از جملات کوتاه

 

اگر شما فردی هستید که میخواهید مطلبی را بنویسید و سرانجام با استفاده از ترجمه فارسی به انگلیسی آن را ترجمه نمایید٬ بهتر است با انجام دادن فرآیندی آسان٬ تفاوت بزرگی را برای خودتان رقم بزنید. اگر جملات خودتان را کوتاه کنید٬ حتما ترجمه کردن آنها آسان تر ٬ خواهد شد. جملات کوتاه فقط دارای یک فکر٬ یک موضوع  و نیت مشخص هستند. وقتی افعال و کلمات اضافی به جمله اضافه می‌شود٬ ترجمه کردن آنها سخت تر می‌گردد. اگر شما متن اصلی را ننوشته اید٬ اما قادر می‎‌باشید تا آن را ویرایش کنید٬ حتما این کار را انجام دهید.

 

 

Link: https://faratarjome.ir/u/news/نکات-کاربردی-در-ترجمه-متون-انگلیسی-3.html

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
کد امنیتی : کدی که در تصویر میبینید را وارد نمایید
* فراترجمه هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد و تمامی مطالب ارسالی دیدگاه و نظر شخصی کاربران است.
new order new order
ورود به سیستم
- فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :

خبری شد خبرتان خواهیم کرد!

آیا سوالی دارید؟

سوال خود را با ما در میان بگذارید

تماس با پشتیبانی

ورود به سیستم


تماس با پشتیبان