در طول تاریخ نام مترجمین در زیر سایه ی نام
نویسندگان یا صاحبان آثار گم شده است. هرچند امروزه نام مترجمین بیشتر از گذشته در
کنار نام نویسندگان به خوبی به چشم می خورد. از سالیان گذشته تا به امروز انتقال
اطلاعات و آثار از نسخه اصلی به زبان های متفاوت دنیا ، وظیفه ی مترجمان بوده است
و امروزه وجود اثار زیادی از نویسندگان مختلف که در حال حاضر در دسترس ما برای
استفاده وجود دارند؛ مدیون زحمات مترجمین است. به همین دلیل در این پست قصد داریم
5 تن از معروف ترین مترجمان تاریخ را به شما معرفی کنیم:
1. St. Jerome (347-420 AD): او انجیل را
از زبان عبری و یونانی به زبان لاتین ترجمه کرد. ترجمه ی او تا هزاران سال در
کاتولیک استفاده می شد.
2. Sir
Richard Burton (1821-1890): با
اینکه ترجمه کار مداوم او نبود اما او اولین کسی بود که نسخه بدون سانسور هزار و
یک شب را به لاتین ترجمه کرد.
3. Jorge
Luis Borges (1899-1986): او
مترجم نوشته های کلاسیک و ادبی زیادی به اسپانیایی بود. داستان "شاهزاده ی
خوش حال" را وقتی تنها 9 سال داشت برای یک مجله ی اسپانیایی ترجمه کرد.
4. Gregory Rabassa (1922-2016): او به عنوان
مترجم متون ادبی از زبان اسپانیایی و پرتغالی به زبان انگلیسی شناخته می شد.
5. Constance
Garnett (1861-1946): با
اینکه در کار او اختلاف نظرات زیادی وجود داشت و عده ای کارهای او را دوست نداشتند
و عده ای عاشق آن بودند اما او تاثیر به سزایی در معرفی نویسندگان و ادبیات روسی
به دنیای انگلیسی زبان ها داشت.
Link: https://faratarjome.ir/u/news/5تا-از-معروف-ترین-مترجمان-تاریخ2.html