جمعه ۰۷ اردیبهشت ۰۳

چگونه جوک ها را ترجمه کنیم؟

همه ی ما جوک ها را دوست داریم. خندیدن باعث می شود گاهی حتی حال بد ما خوب شود و یا صحبتی باز شود.

چیزی که خنده دار است می تواند برای تمام ملیت ها و مردم خنده دار باشد. با این حال ترجمه کردن جوک ها مطالب خنده دار می تواند از سخت ترین چالش های مترجمین باشد. گاهی حتی بعضی از مترجمین باور دارند که جوک ها را نمی توان ترجمه کرد.

بی شک ما می توانیم جوک ها را ترجمه کنیم با این حال مواردی وجود دارد که در ترجمه ی جوک ها باید به آن ها توجه داشته باشیم.

گاهی ممکن است جوکی که در صحبت های ما خنده دار به نظر می رسد برای ملیتی دیگر توهین امیز باشد و یا آنطور که ما مسئله ای را می شناسیم، شخصی دیگر از ملیتی دیگر آن را نشناسد. پس ترجمه ی جوک می تواند بهترین نمونه ی محلی کردن مطالب باشد. به این صورت که شما باید شخصیت ها، کلمات و یا حتی گاهی داستان را کمی تغییر دهید و جملاتی را هم خودتان به جوک اضافه کنید تا بتواند با حس شوخ طبعی یک ملت دیگر وفق داده شود. 

Link: https://faratarjome.ir/u/news/چگونه-جوک-ها-را-ترجمه-کنیم؟2.html

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
کد امنیتی : کدی که در تصویر میبینید را وارد نمایید
* فراترجمه هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد و تمامی مطالب ارسالی دیدگاه و نظر شخصی کاربران است.
new order new order
ورود به سیستم
- فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :

خبری شد خبرتان خواهیم کرد!

آیا سوالی دارید؟

سوال خود را با ما در میان بگذارید

تماس با پشتیبانی

ورود به سیستم


تماس با پشتیبان