مترجمی زبان
انگلیسی نسبت به سایرزبان های خارجی بازارکار بهتر و گسترده تری دارد زیرا در عصر
امروز سازمان ها و ارگان ها و اشخاص نیاز فراوانی به این رشته احساس میکنند وبه
دلیل همین بازارکار خوب اگر دانشجو نتواند
دردوره تحصیلی آموزش های لازم را ببیند و مهارت ها و قابلیت های الزامی این رشته
را کسب کند نخواهد توانست دربازار کار این رشته به جایگاه تثبیت شده ای به دست آور
و موفق باشد.
دانشجویی که به دنبال موفقیت و کسب درامد ازاین رشته است باید دردوره ی تحصیل و دانشجویی علاوه بر
یادگیری کامل مباحث مترجمی فعالیت های اضافی دیگری ازجمله:مطالعه آثار خارجی ودیدن
فیلم های خارجی و کارعملی نیز انجام دهد.
رعایت اصول
فوق سبب موفقیت و ترقی وی در آینده کاری دانشجو خواهدشد و امکان فعالیت بهتر وی را
در بازار کار رشته مترجمی زبان فراهم میکند.البته نباید ازاین موضوع غافل شد
که به سبب بازار کار خوب این رشته تعداد
متقاضیان و فارغ التحصیلان این رشته نیز افزایش یافته است.
بااین تفاسیر
هرچه قدر که تعداد داوطلبان و سپس فارغ التحصیلان این رشته بیشترباشد رقابت افراد
برای یافتن شغل هم بیشتر و تعداد فرصت های شغلی محدود تر خواهد بود.
باید توجه
داشت که تحصیلات تئوری و دانشگاهی به
اندازه کافی دانشجو را آماده نمیکند و دانشجو صرفا با تکیه بر دروس تئوری نمیتواند
مهارت ها و قابلیت های لازم را کسب کند.پس دانشجو باید تلاش خورا مضاعف کند و سعی
کند خود بتواند تجربه های عملی وتجربه
کاری بیشتری کسب کندتا بتواند پس از پایان تحصیلات و گرفتن مدرک ، موقعیت شغلی
مناسبی برای خود فراهم کند.
بازار کارمترجمی زبان انگلیسی در
ایران
زمینه های
فعالیت یک مترجم زبان انگلیسی ماهر و مسلط میتواند در زمینه های زیر فعالیت کند:
-فعالیت در
فضای مجازی و شبکه های اجتماعی.مثلا باراه اندازی یک سایت ترجمه
-فعالیت در
موسسات آموزشی دولتی یاخصوصی به عنوان مترجم یا حتی تدریس
-فعالیت در
وزارت امور خارجه که کی از مهم ترین مراکز جذب دانشجوهای ماهر این رشته است.
-فعالیت در
مرکز هایی که ارتباط مستقیم با کشور های خارجی و اشخاص خارجی دارند.
-فعالیت در
زمینه های فرهنگی مانند جشنواره ها، سمینار هاو نمایشگاه ها.
-استخدام
درمراکز دولتی و خصوصی به عنوان مترجم و روابط بین این موسسات با موسسه های خارجی
در زمینه صنعت و معدن و...
Link: https://faratarjome.ir/u/news/بررسی-بازار-کار-رشته-مترجمی-زبان7.html