شنبه ۲۵ اردیبهشت ۰۰

برنامه ی کاری پیشنهادی برای یک مترجم

کار کردن به عنوان یک مترجم آزاد باعث می شود که شما ساعت کاری دقیقی نداشته باشید. افراد زیادی به خاطر اینکه کار خود را در منزل انجام می دهند به سختی می توانند ساعت کاری دقیقی برای خود معین کنند به همین خاطر در این پست قصد دارم یک برنامه ی کاری برای یک مترجم آزاد معرفی کنم.

·         8 صبح: صبحانه و چک کردن ایمیل ها و وبسایت ها برای پیدا کردن فرصت های کاری.

·         9 صبح: کار کردن روی پروژه های قدیمی و در دست

·         10 صبح: شروع پروژه های جدید با مدت زمانی کم

·         12 ظهر: ناهار و استراحت

·         1 ظهر: چک کردن ایمیل ها و فرصت های کاری جدید

·         1:30 ظهر: کار کردن روی پروژه ی در دست

·         3:30 ظهر: استراحت و چای

·         4 ظهر: کار کردن روی پروژه با مدت زمانی زیاد

·         5 ظهر: پایان ساعت کار

 

این برنامه فقط یک برنامه ی پیشنهادی برای مترجم های عزیز است و شما می توانید با توجه به خصوصیات منحصر به فرد خودتان آن را تغییر دهید. با این حال سعی کنید ساعت کاری خودتان را در یک مدت زمانی محدود کنید و تمام تمرکزتان را روی پروژه ی مورد نظرتان بگذارید.

Link: http://faratarjome.ir/u/news/برنامه-ی-کاری-پیشنهادی-برای-یک-مترجم1.html

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
کد امنیتی : کدی که در تصویر میبینید را وارد نمایید
* فراترجمه هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد و تمامی مطالب ارسالی دیدگاه و نظر شخصی کاربران است.
new order new order
ورود به سیستم
- فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :

خبری شد خبرتان خواهیم کرد!

آیا سوالی دارید؟

سوال خود را با ما در میان بگذارید

تماس با پشتیبانی

ورود به سیستم


تماس با پشتیبان