شنبه ۲۵ اردیبهشت ۰۰

برای بیزینس خود به چه نوع ترجمه هایی نیاز دارید؟

کار یک مترجم انتقال مفهوم و کلمات از یک زبان به زبان دیگر است که باعث پیوند خوردن دو جامعه ی متفاوت به یکدیگر می شود.

وجود مترجم و ترجمه در بیزینس شما باعث می شود رابطه ی خود را فراتر از محدوده ی اطراف خود ببرید و بیزینس خود را جهانی کنید.

ممکن از به عنوان دارنده ی یک بیزینس یا کسب کار این سوال برای شما پیش بیاید که دقیقا به چه نوع ترجمه هایی برای کار خود نیاز دارید. در این پست قصد دارم تعدادی از آن ها را لیست کنم تا شما نیز بتوانید به تعریف بهتری از ترجمه های موردنیاز برای بین المللی کردن بیزینس خود برسید.

1. ترجمه ی وبسایت

2. ترجمه ی گواهی

3. ترجمه ی محتوا

4. ترجمه ی قانونی

5. ترجمه ی مدارک

6. ترجمه ی وبلاگ

7. ترجمه ی مقاله

هرچند با توجه به بیزینس و کسب و کاری که هم اکنون در دست دارید ممکن است ترجمه ی دیگری نیز نیاز داشته باشید. هرچند این لیست نگاهی کلی به ترجمه های موردنیاز هر بیزینسی است.

برای پیدا کردن بهترین ترجمه های موردنیاز بیزینس بهتر است مشتری موردنظرتان را بشناسید تا بتوانید چیزی که موردنیاز او است برای کسب و کار بهتر تهیه کنید. 

Link: http://faratarjome.ir/u/news/برای-بیزینس-خود-به-چه-نوع-ترجمه-هایی-نیاز-دارید؟8.html

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
کد امنیتی : کدی که در تصویر میبینید را وارد نمایید
* فراترجمه هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد و تمامی مطالب ارسالی دیدگاه و نظر شخصی کاربران است.
new order new order
ورود به سیستم
- فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :

خبری شد خبرتان خواهیم کرد!

آیا سوالی دارید؟

سوال خود را با ما در میان بگذارید

تماس با پشتیبانی

ورود به سیستم


تماس با پشتیبان