Still is a valley
Surrounded by a forest of Oaks
Bespiring deeply
With the breath of our ancestors
A knot of roots
Hold steadfast the earth
Bonds that link a nation,
Foregoing generations
Eternal, unswayed
Roots of heritage
Pertain to the valley
Roots of hope
Growing strong
Entwined in the land
A valley thick with oaks
Its villages silenced
By the drift of clear water
A bell tolls for many
Their presence long gone
A voice in the wind
Telling secrets of the fallen
Lessons without words
A proud spirit remains
In the heart of every Englishman
هنوز دره ای هست که با جنگل های بلوط احاطه شده؛
نفس عمیق بکش، رایحه نیاکانمان را حس کن
ریشه های گره خورده،
زمین را استوار نگه دار؛ مردم جهان را به هم پیوند می دهد،
نسل های گذشته، برای همیشه جاودان خواهند ماند
ریشه های میراث، که به درّه تعلق دارند
ریشه های امید، که باصلابت در حال رشد هستند،
ریشه هایی که در زمین در هم تنیده شده اند
دره ای مملو از درختان بلوط
روستاهای اطرافش با صدای جریان آب زلال خموش شده اند
زنگ برای خیلی ها به صدا در می آید، برای آنهایی که دیگر نیستند
صدایی در باد، اسرار درگذشتگان را زمزمه می کند؛
که عبرتی بدون کلام را گوشزد می کند
روحی مغرور در قلب هر انگلیسی نهفته می ماند.
Link: http://faratarjome.ir/u/news/نمونه-ترجمه-شعر8.html