یکشنبه ۰۳ بهمن ۰۰

آشنایی با رشته مترجمی زبان فرانسوی

آشنایی با رشته مترجمی زبان فرانسوی

رشته زبان وادبیات فرانسه به افرادی که به زبان های خارجی وصنعت توریسم وگردشگری علاقه مند میباشند،توصیه میشود.

به علت اینکه اکثر دانشجوهای این رشته در هنگام ورود به دانشگاه ،آشنایی قبلی بااین زبان ندارند، دردانشگاه ازابتدا و پایه تدریس میشود.گاها برخی افراد به اشتباه تصورمیکنند که ادامه تحصیل دراین رشته نیازمند تسلط کامل بر زبان انگلیسی است، در صورتی که اصلا اینطورنیست و به طورکلی برنامه درسی دوره لیسانس همه ی زبان های خارجه ازجمله زبان فرانسه بابرنامه درسی زبان انگلیسی کاملا متفاوت وجدا میباشد زیرا اکثردانشجویان زبان فرانسه درهردو گرایش ادبی و مترجمی، در بدو ورودبا این زبان آشنایی ندارند.

دانشجوی مترجمی زبان فرانسه با تئوری های ترجمه آشناشده ویک نگرش نظری کلی نسبت به ترجمه پیدا میکند همچین طی ترم های متعدد،به مرور ترجمه جملات کوتاه و بلند،جملات پیچیده و مرکب وبالاخره ترجمه متن های ادبی یا متن هایی که محتوای سنگینی دارند،فرامی گیرد ودرنهایت باسرعتی مناسب و کیفیت مطلوب،به ترجمه کتبی یا شفاهی زبان بپردازد.

زبان و ادبیات فرانسه 3 گرایش دارد:

زبان وادبیات فرانسه          آموزش زبان فرانسه        مترجمی زبان فرانسه
والبته نوع سوال های کنکور برای ادبیات فرانسه وآموزش فرانسه مشابه و یکسان است،لذا دانشجو بعداز گذراند کنکور و کسب رتبه مشخص میکند که مایل به ادامه تحصیل درکدام یک ازگرایش ها است.اماگرایش مترجمی دارای سوال های جدا دربخش اختصاصی میباشد.
درس های مشترک درگرایش های زبان فرانسه:

دوره مقدماتی زبان فارسی (پیش نیاز)،زبان اختصاصی فرانسه،خواندن متون ساده،مکالمه،خواندن ودرک مفهوم متون ساده، زبان شناسی عمومی،ترجمه ساده،گرامر و دیکته،انشا ساده،خواندن متون اسلامی،آواشناسی و فرانسه،واژه شناسی و ترکیبات زبان فرانسه،وقایع نگاری،ترجمه متون اسلامی، امثال و تعبیرات فرانسه به زبان فارسی و برعکس،زبان شناسی فرانسه،نقدادبی، ترجمه متون گوناگون فرانسه به فارسی و فارسی به فرانسه،ترجمه متون نظم.

 

درس های تخصصی گرایش مترجمی:
درآمدی بر ادبیات فرانسه،مکتب های ادبی،تاریخچه ترجمه،خواندن و درک مفهوم متون گوناگون،اصول فن ترجمه،مقاله و بررسی آثار ترجمه شده،تفسیرمتن های ادبی،ترجمه متون مطبوعاتی فرانسه به فارسی،ترجمه متون مطبوعاتی فارسی به فرانسه،ترجمه گروهی(کارگاه ترجمه)،ترجمه شفاهی، ترجمه متون علمی و فنی،ترجمه متون اقتصادی،سیاسی و اداری،خواندن و درک متون علوم انسانی واجتماعی،خواندن و درک متون علوم پایه انسانی واجتماعی،ترجمه انفرادی یاپایان نامه .

Link: http://faratarjome.ir/u/news/آشنایی-با-رشته-مترجمی-زبان-فرانسوی6.html

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
کد امنیتی : کدی که در تصویر میبینید را وارد نمایید
* فراترجمه هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد و تمامی مطالب ارسالی دیدگاه و نظر شخصی کاربران است.
new order new order
ورود به سیستم
- فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :

خبری شد خبرتان خواهیم کرد!

آیا سوالی دارید؟

سوال خود را با ما در میان بگذارید

تماس با پشتیبانی

ورود به سیستم


تماس با پشتیبان